< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
Kaksakin LEUM GOD! Wo in yuk on in kaksak nu sin God lasr; Ma fal ac mwe insewowo in kaksakinyuk El.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
LEUM GOD El sifilpa musaeak Jerusalem; El sifilpa folokonma mwet sruoh.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
El akkeye inse su musalla Ac pwelah kinet kaclos.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
El pakiya pisen itu uh Ac El sang inen kais sie selos.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Leum lasr El fulat ac ku; Lalmwetmet lal tia ku in srikeyuki.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
El tulokunulosyak su pilesreyuk, Ac itungya mwet koluk nu infohk uh.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Yuk on in kaksak nu sin LEUM GOD; Srital ke harp nu sin God lasr.
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
El asroelik pukunyeng inkusrao; El supwama af nu faclu Ac El oru tuh mah in kap fin inging uh.
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
El sang nu sin kosro ma nalos, Ac kite won raven fusr ke elos pang.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
LEUM GOD El tia insewowo ke horse ku, El tia pac engankin mwet mweun pulaik;
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
Ac El insewowo selos su akfulatyal, Ac lulalfongi ke lungse kawil lal.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Kaksakin LEUM GOD, O Jerusalem! Kaksakin God lom, O Zion!
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
El akkeye mutunpot lom, Ac El akinsewowoye mwet lom.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
El taran masrol ke facl sum tuh in misla; El akkihpye kom ke wheat na wowo.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
El sang sie sap ku nu sin faclu, Ac ma El fahk uh sa in orekla.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
El oralik snow oana sie kaot, Ac El oralik aunfong oana kutkut.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
El supwama af yohk kosra oana fikar; Wangin mwet ku in muteng mihsrisr kac.
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
Na El sang sap ku lal, ac ice uh kofelik; El supwama eng, ac kof uh asrla.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
El fahkak kas lal nu sin mwet lal — Mwe luti lal ac ma sap lal nu sin Israel.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
El tia oru ouinge nu sin kutena mutunfacl saya. Elos tia etu ma sap lal. Kaksakin LEUM GOD!

< Psalm 147 >