< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!

< Psalm 147 >