< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Psalm 145 >