< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!

< Psalm 145 >