< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.

< Psalm 145 >