< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.

< Psalm 145 >