< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
I PAN kapina komui, ai Kot o Nanmarki, o kapina mar omui anjau karoj kokolata.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
I pan kapina komui ni ran akan karoj, o kapina mar omui anjau kan karoj kokolata.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Ieowa meid lapalap, o kapina pan, o jota me kak dedeki duen a lapalap.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Jeri en jeri kan pan kapina omui dodok kan, o kajokajoi duen omui manaman.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
I pan kajokajoia duen linan en omui kapwat, o i pan kaulki duen omui manaman akan.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
O re pan kajokajoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Irail pan kajokajoia duen omui kalanan lapalap, o pere peren o kapina duen omui pun.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Ieowa me dir en mak o kapunlol, kanonama o limpok.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Ieowa me kalanan on karoj o a kapunlol on a wiawia kau karoj.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Japwilim omui wiawia kan en kapina komui. Main Ieowa, o japwilim omui lelapok kan en kapina komui.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
O ren kajokajoia duen linan en wei omui, o ren kapaka parokki duen omui manaman.
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Pwe aramaj akan en dedeki duen omui manaman o linan on wei omui.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Wei omui wei joutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Ieowa kin kotin kolekol karoj, me pan pupedi, o kainjeu maula karoj, me mamauk.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Por en maj karoj kajikajik komui, o kom kotiki on ir kan ar kijin mana ni ar anjau.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Kom kotiki pajan Lim omui o kadirela karoj, me memaur, duen kupur omui.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Ieowa me pun ni al karoj o jaraui ni a wiawia kan karoj.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Ieowa kotikot ren karoj, me likwir on i, karoj, me likwir melel.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
A kotin wiai on, me majak i duen ar inon. A kotin mani ar nidinid, ap kotin jauaja ir.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Ieowa kin kotin jinjila karoj, me pok on i, a pan kamela me doo jan Kot akan karoj.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Au ai pan kapina Ieowa, o uduk karoj kapina mar a jaraui anjau kan karoj kokolata.

< Psalm 145 >