< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.

< Psalm 145 >