< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.

< Psalm 145 >