< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
A psalm of praise. Of David. I will extol you, my God, King; I will bless your name forever and ever.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Every day will I bless you; I will praise your name forever and ever.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Great is Yahweh and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
One generation will praise your deeds to the next and will proclaim your mighty actions.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
I will meditate on the majesty of your glory and on your marvelous deeds.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
They will speak of the power of your awesome works, and I will declare your greatness.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
They will declare your abounding goodness, and they will sing about your righteousness.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Yahweh is gracious and merciful, slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Yahweh is good to all; his tender mercies are over all his works.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
All you have made will give thanks to you, Yahweh; your faithful ones will bless you.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Your faithful ones will speak of the glory of your kingdom, and they will tell of your power.
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
They will make known to mankind God's mighty deeds and the glorious splendor of his kingdom.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are bent over.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
The eyes of all wait for you; you give them their food at the right time.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Yahweh is righteous in all his ways and gracious in all he does.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Yahweh is near to all those who call to him, to all who call to him in trustworthiness.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
He fulfills the desire of those who honor him; he hears their cry and saves them.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Yahweh watches over all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
My mouth will speak out the praise of Yahweh; let all mankind bless his holy name forever and ever.

< Psalm 145 >