< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.

< Psalm 145 >