< Psalm 143 >

1 Ein Lied, von David. - Herr, höre mein Gebet! Vernimm mein Flehen! In Deiner Treue, Deiner Liebe, höre mich!
A psalm of David. Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea. In your faithfulness give me answer, and in your righteousness.
2 Geh nicht in das Gericht mit Deinem Diener! Vor Dir ist kein Lebendiger im Recht.
With your servant O enter you not into judgment, for in your sight can no one alive be justified.
3 Denn es verfolgen Feinde meine Seele und ziehen in den Staub mein Leben und werfen mich in finstere Tiefen, gleich denen, die schon längst verschieden.
For the enemy persecutes me, crushing my life to the ground, making me live in the darkness, as those who have long been dead.
4 Mein Geist in mir ist ganz verzagt; mein Herz erstarrt in meinem Busen.
My spirit is faint within me, my heart is bewildered within me.
5 An die vergangenen Zeiten denke ich und sinne über all Dein Handeln nach, erwägend Deiner Hände Werk.
I remember the days of old, and brood over all you have done, musing on all that your hands have wrought.
6 Ich breite meine Hände nach Dir aus; wie dürres Land lechzt meine Seele Dir entgegen. (Sela)
I spread out my hands to you: I thirst for you, like parched earth. (Selah)
7 Erhör mich schnell, Herr! Fast vergehen will mein Geist. Verhüll Dein Antlitz nicht vor mir! Sonst bin ich den ins Grab Gesunkenen gleich.
Answer me soon, Lord, because my spirit is spent. Hide not your face from me, else become I like those who go down to the pit.
8 Tu bald mir Deine Gnade kund! Denn Du allein bist mein Vertrauen. Bezeichne mir den Weg, darauf ich wandeln soll! Zu Dir erheb ich meine Seele.
Let me learn of your love in the morning, for my trust is in you. Teach me the way I should go: for my heart longs for you.
9 Errette mich von meinen Feinden, Herr! Ich berge mich bei Dir. -
Save me, O Lord, from my foes: for to you I have fled for refuge.
10 Gewöhne mich, daß Deinen Willen ich vollbringe! Du bist mein Gott; Dein Geist ist gut. Er führe mich auf ebener Bahn!
Teach me to do your will, for you yourself are my God. Guide me by your good spirit, O Lord, on a way that is smooth.
11 Herr! Schenke mir das Leben Deines Namens wegen! In Deiner Liebe rette meine Seele aus der Not!
Be true to your name Lord, spare me, bring me out of distress in your faithfulness.
12 In Deiner Treue tilge meine Feinde! Vernichte alle Widersacher meiner Seele! Ich bin Dein Knecht.
In your kindness extinguish my enemies, and all those who vex me destroy; for I am your servant.

< Psalm 143 >