< Psalm 140 >

1 Auf den Siegverleiher, ein Lied von David. Befrei mich, Herr, von bösen Menschen! Behüt mich vor den ungerechten Leuten,
Unto the end. A Psalm of David. Rescue me, O Lord, from the evil man. Rescue me from the iniquitous leader.
2 die in dem Herzen Böses sinnen, alltäglich Händel stiften,
Those who have devised iniquities in their hearts: all day long they constructed conflicts.
3 die wie die Schlangen züngeln, und deren Rede Otterngift enthält! (Sela)
They have sharpened their tongues like a serpent. The venom of asps is under their lips.
4 Behüt mich, Herr, vor Frevlerhänden! Bewahre mich vor ungerechten Menschen, die mir ein Bein zu stellen suchen! -
Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. They have decided to supplant my steps.
5 Mir legen Übermütige Schlingen, und Stricke legen sie als Netz den Pfad entlang; sie stellen Fallen für mich auf. (Sela)
The arrogant have hidden a snare for me. And they have stretched out cords for a snare. They have placed a stumbling block for me near the road.
6 Ich aber sag zum Herrn: "Mein Gott bist Du. Vernimm mein lautes Flehen, Herr!"
I said to the Lord: You are my God. O Lord, heed the voice of my supplication.
7 Herr, Du mein Herr, Du meine mächtige Hilfe! Mein Haupt beschirme an dem Tag, da Waffen klirren!
Lord, O Lord, the strength of my salvation: you have overshadowed my head in the day of war.
8 Erfüll nicht, Herr, der Frevler Wünsche! Laß ihren Anschlag, zu obsiegen, nicht gelingen! (Sela)
O Lord, do not hand me over to the sinner by my desire. They have plotted against me. Do not abandon me, lest they should triumph.
9 Auf meiner Gegner Haupt herniederfalle das Unheil, das sie selbst gerufen!
The head of those who encompass me, the labor of their lips, will overwhelm them.
10 Hernieder falle Kohlenglut auf sie! Man lasse sie in Gruben stürzen, woraus sie nicht mehr sich erheben!
Burning coals will fall upon them. You will cast them down into the fire, into miseries that they will not be able to withstand.
11 Nicht halte sich im Lande der Verleumder auf! Den Mann des Frevels soll das Böse jähem Sturz entgegenjagen! -
A talkative man will not be guided aright upon the earth. Evils will drag the unjust man unto utter ruin.
12 Ich weiß: Der Herr führt der Bedrückten Sache, den Rechtshandel der Armen.
I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.
13 Die Frommen können Deinem Namen danken; vor Deinem Antlitz dürfen Redliche verweilen.
So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.

< Psalm 140 >