< Psalm 139 >

1 Auf den Siegesspender; von David, ein Lied. - Herr, Du erforschest und erkennest mich.
En Psalm Davids, till att föresjunga. Herre, du utransakar mig, och känner mig.
2 Du weißt es, ob ich sitze oder stehe, durchschaust, was ich für ferne Zukunft plane.
Ehvad jag sitter eller uppstår, vetst du det; du förstår mina tankar fjerran.
3 Du spürest meinen Pfad, mein Lager aus; Dir sind vertraut all meine Wege.
Ehvad jag går, eller ligger, så äst du omkring mig, och ser alla mina vägar.
4 Dafür fehlt meiner Sprache selbst ein Wort. Doch Herr! Du weißt dies alles selber.
Ty si, det är intet ord på mine tungo, det du, Herre, icke allt vetst.
5 Von hinten und von vorne hältst Du mich umschlossen und hast mich ganz in Deiner Hand. -
Du skaffar hvad jag både förr och efter gör, och håller dina hand öfver mig.
6 O wunderbares, mir zu hohes Wissen! Ich kann es nimmer fassen.
Sådana kunskap är mig för underlig, och för hög; jag kan icke begripat.
7 Wohin soll ich vor Deinem Geiste gehen, wohin vor Deinem Antlitz fliehen?
Hvart skall jag gå för dinom anda? Och hvart skall jag fly för ditt ansigte?
8 Wenn ich zum Himmel stiege, bist Du da; wenn ich zur Hölle führe, bist Du hier. (Sheol h7585)
Fore jag upp i himmelen, så äst du der. Bäddade jag åt mig i helvete, si, så äst du ock der. (Sheol h7585)
9 Erwähle ich des Morgens Säume, und ging ich an das fernste Meer,
Toge jag morgonrodnans vingar, och blefve ytterst i hafvet,
10 auch dort ergriffe Deine Hand mich und Deine Rechte faßte mich.
Så skulle dock din hand der föra mig, och din högra hand hålla mig.
11 Und spräche ich: "Die Finsternis verhüllt mich sicher; das Licht wird um mich her zur Nacht",
Om jag sade: Mörker må betäcka mig, så måste natten ock vara ljus omkring mig.
12 so wäre Dir die Finsternis selbst nicht zu finster. Dir leuchtet Nacht wie Tag und Finsternis wie Licht. -
Ty ock mörkret är icke mörkt när dig, och natten lyser såsom dagen; mörkret är såsom ljuset.
13 Du schufest meine Nieren und formtest mich im Mutterschoße.
Du hafver mina njurar i dine magt; du vast öfver mig i moderlifvet.
14 Ich danke Dir, daß ich so wunderbar bin ausgezeichnet. Ganz wunderbar sind Deine Werke, und meine Seele fühlt es gut.
Jag tackar dig derföre, att jag underliga gjord är. Underlig äro din verk, och det besinnar min själ väl.
15 Mein ganzes Sein ist Dir nicht unbekannt, obgleich ich im Verborgenen geschaffen ward, gewirkt in Erdentiefen.
Mine ben voro dig intet fördolde, då jag uti det hemliga gjord var; då jag skapad vardt nedre i jordene.
16 Gesehen haben Deine Augen meine umgeformten Glieder. Sie wurden alle in Dein Buch geschrieben, die Tage auch, wo sie sich formten, bevor noch eines davon war.
Din ögon sågo mig, då jag ännu oberedd var; och alla dagar voro uti dine bok skrefne, de ännu varda skulle, och ingen af dem kommen var.
17 Wie wertvoll sind mir, Gott, doch Deine Pläne! Wie unschätzbar die wichtigsten von ihnen!
Men huru kostelige äro för mig, Gud, dina tankar! O! huru stort är deras tal!
18 Ich zählte eher noch des Meeres Sand als sie. Und wollte ich ihr Ende gar bestimmen, dann müßte meine Dauer Deiner gleichen. -
Skulle jag räkna dem, så vorde de flere än sanden. När jag uppvaknar, är jag ändå när dig.
19 Daß Du die Frevler niederstrecken wolltest, Gott! Ja, fort von mir, ihr Blutmenschen,
Ack! Gud, att du dråpe de ogudaktiga, och de blodgirige ifrå mig vika måste.
20 die Dir in Tücke widerstreben und hinterlistig Deine Städte zu gewinnen trachten!
Ty de tala om dig försmädeliga, och dine ovänner upphäfva sig utan sak.
21 Soll ich nicht hassen, die Dich hassen, Herr, vor Deinen Gegnern keinen Abscheu haben?
Jag hatar ju, Herre, de som dig hata, och mig förtryter om dem, att de sig emot dig sätta.
22 Ich hasse sie mit unbegrenztem Hasse; sie gelten mir als Feinde.
Jag hatar dem med rätt allvar; derföre äro de mig hätske.
23 Gott! Du erforsche mich! Mein Herz durchschau! Mit scharfem Blick prüf meinen Sinn!
Utransaka mig, Gud, och få veta mitt hjerta. Bepröfva mig, och förnim, huru jag menar det;
24 Sieh zu, ob ich der Kränkung Pfad betreten! Zurück zum alten Weg mit mir!
Och se till, om jag på enom ondom väg är, och led mig på den eviga vägen.

< Psalm 139 >