< Psalm 136 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.

< Psalm 136 >