< Psalm 136 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
Célébrez l'Éternel, car il est bon; car sa miséricorde dure éternellement!
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement;
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement!
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement;
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement;
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement;
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement!
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement;
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement;
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement!
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement;
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement!
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement;
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement;
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement;
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement;
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement;
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement;
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement!
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement;
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement!
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement!

< Psalm 136 >