< Psalm 136 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
O give thanks to the God of gods, for his loving kindness is forever.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
O give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness is forever,
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
to him who alone does great wonders, for his loving kindness is forever,
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness is forever,
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
to him who spread forth the earth above the waters, for his loving kindness is forever,
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
to him who made great lights, for his loving kindness is forever,
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
the sun to rule by day, for his loving kindness is forever,
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness is forever,
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
to him who smote Egypt in their firstborn, for his loving kindness is forever,
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
and brought out Israel from among them, for his loving kindness is forever,
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness is forever,
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness is forever,
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
and made Israel to pass through the midst of it, for his loving kindness is forever,
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness is forever,
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness is forever,
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
to him who smote great kings, for his loving kindness is forever,
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
and killed famous kings, for his loving kindness is forever,
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness is forever,
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
and Og king of Bashan, for his loving kindness is forever,
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
and gave their land for a heritage, for his loving kindness is forever,
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness is forever,
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
who remembered us in our low estate, for his loving kindness is forever,
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness is forever,
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
who gives food to all flesh, for his loving kindness is forever.
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
O give thanks to the God of heaven, for his loving kindness is forever.

< Psalm 136 >