< Psalm 136 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.

< Psalm 136 >