< Psalm 135 >

1 Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
2 die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
3 Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
4 hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
5 Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
6 Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
7 Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
8 der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
9 und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
10 und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
11 den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
12 und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
13 Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
14 Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
15 Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
17 Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
18 Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
19 Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
20 Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
21 Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!
Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.

< Psalm 135 >