< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Canción de las gradas. Mucho me han angustiado desde mi juventud, diga ahora Israel:
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Sobre mis espaldas araron los aradores; hicieron largos surcos.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
El SEÑOR es justo; cortó las coyundas de los impíos.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Serán avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen a Sion.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Serán como la hierba de los tejados, que se seca antes que crezca;
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
de la cual no llenó el segador su mano, ni sus brazos el que hace gavillas.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Ni dijeron los que pasaban: La bendición del SEÑOR sea sobre vosotros; os bendecimos en el Nombre del SEÑOR.

< Psalm 129 >