< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel:
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Os lavradores araram sobre as minhas costas: compridos fizeram os seus sulcos.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
O Senhor é justo: cortou as cordas dos ímpios.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Sejam confundidos, e voltem para traz, todos os que aborrecem a Sião.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem.
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Nem tão pouco os que passam digam: A benção do Senhor seja sobre vós: nós vos abençoamos em nome do Senhor.

< Psalm 129 >