< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Canto dei pellegrinaggi. Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
L’Eterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
Non se n’empie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
e i passanti non dicono: La benedizione dell’Eterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dell’Eterno!

< Psalm 129 >