< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Cantique de Maaloth. Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu sur moi.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Des laboureurs ont labouré mon dos; ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
L'Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Tous ceux qui haïssent Sion seront rendus honteux et repoussés en arrière.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Ils seront comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'elle monte en tuyau;
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes ses bras;
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Et dont les passants ne disent pas: La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!

< Psalm 129 >