< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
“A song of the degrees.” Many a time have they assailed me from my youth, so should Israel say;
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Many a time have they assailed me from my youth: yet have they not prevailed against me.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Upon my back have ploughmen ploughed; they have drawn long their furrows:
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
[Yet] the Lord is righteous; he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
May all be put to shame and turned backward that hate Zion;
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
May they become like the grass of the roofs, which withereth before it is pulled up;
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
Wherewith the mower filleth not his hand; nor his arm he that bindeth sheaves.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Nor do they who pass by say, The blessing of the Lord be with you: we bless you in the name of the Lord.

< Psalm 129 >