< Psalm 126 >

1 Ein Stufenlied. - Wenn die Gefangenen der Herr zurück nach Sion führt, dann wird es uns, als träumten wir.
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Voll Lachen ist dann unser Mund und voll Frohlocken unsre Zunge. Dann sagt man bei den Heiden: "Gar Großes wirkt der Herr an diesen."
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 Ja, Großes wirkt der Herr an uns; wir sind so fröhlich.
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 Laß unsere Heimkehr, Herr, geschehen, den Flüssen in dem Südland gleich!
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 Mit Tränen wird gesät; geerntet wird mit Jubel.
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 Wer Samen trägt im Sack, geht hin und weint; der Garbenträger kommt und jauchzt.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.

< Psalm 126 >