< Psalm 122 >

1 Ein Stufenlied, von David. - Mich freut es, sagen sie zu mir: "Laßt uns zum Haus des Herren wallen!
I was glad when they said to me, “Let’s go to Adonai’s house!”
2 Bald sollen unsere Füße stehen, Jerusalem, in deinen Toren."
Our feet are standing within your gates, Jerusalem [City of peace];
3 Jerusalem ist wieder aufgebaut als eine Stadt. Damit verbunden ist
Jerusalem [City of peace], that is built as a city that is compact together;
4 die heilige Pflicht für Israel, daß dorthin ziehn die Stämme, ja, des Herren Stämme, und dort des Herren Namen preisen.
where the tribes go up, even Yah’s tribes, according to a testimony for Israel [God prevails], yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai’s name.
5 Dort stehen ja die Richterstühle, des Davidshauses Throne.
For there are set thrones for judgment, the thrones of David [Beloved]’s house.
6 Begrüßet so Jerusalem: "Mög's deinen Freunden wohl ergehen!
Pray for the peace of Jerusalem [City of peace]. Those who 'ahav ·affectionately love· you will prosper.
7 In deinen Mauern herrsche Frieden und Sicherheit in deinen Burgen!"
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
8 Um meiner Freunde, meiner Brüder willen, wünsch ich dir Heil und Segen:
For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
9 Des Hauses unseres Herrn und Gottes wegen wünsch ich dir Wohlergehen."
For the sake of the house of Yahweh Eloheikhem [Yahweh our God], I will seek your good.

< Psalm 122 >