< Psalm 12 >

1 Auf den Siegesspender, ein Gesang, ein Lied, von David. Zu Hilfe, Herr! Die Frommen sind dahin; die treuen Seelen sind verschwunden aus der Menschen Mitte.
大卫的诗,交与伶长。调用第八。 耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了; 世人中间的忠信人没有了。
2 Mit seinem Nächsten redet jeder falsch und doppelsinnig reden sie in heuchlerischer Sprache. -
人人向邻舍说谎; 他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
3 Der Herr vertilge all die glatten Lippen und jede Zunge, die vermessen spricht:
凡油滑的嘴唇和夸大的舌头, 耶和华必要剪除。
4 "Durch unsere Zunge sind wir stark! Wenn unser Mund uns Beistand ist, wer meistert uns?"
他们曾说:我们必能以舌头得胜; 我们的嘴唇是我们自己的, 谁能作我们的主呢?
5 "Ob Elender Bedrückung, ob der Jammerklage Armer ich mich erhebe", spricht der Herr, "Heil bring ich dem, der es begehrt."
耶和华说:因为困苦人的冤屈 和贫穷人的叹息, 我现在要起来, 把他安置在他所切慕的稳妥之地。
6 Lautere Worte sind des Herren Worte, ein Silber, gut geläutert, von der Erde siebenfach gereinigt. -
耶和华的言语是纯净的言语, 如同银子在泥炉中炼过七次。
7 Du, Herr: mögst Du sie haltenund ewig uns vor dem Gelichter schützen!
耶和华啊,你必保护他们; 你必保佑他们永远脱离这世代的人。
8 Die Frevler sollen betteln gehen, der Menschenkinder niedrigste erhöhet werden!
下流人在世人中升高, 就有恶人到处游行。

< Psalm 12 >