< Psalm 118 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
2 So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
3 So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
4 So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
5 Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
6 Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
7 Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
8 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
9 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
10 Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
11 Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
12 Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
13 Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
14 Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
15 Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
16 Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
17 Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
18 Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
19 So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
20 Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
„Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
21 "Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
22 Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
23 Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
24 Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
25 "Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
26 Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
27 "Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
28 "Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
29 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!

< Psalm 118 >