< Psalm 118 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
2 So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
3 So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
4 So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
5 Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
6 Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
7 Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
8 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
9 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
10 Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
11 Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
12 Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
13 Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
14 Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
15 Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
16 Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
17 Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
18 Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
19 So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
20 Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
21 "Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
22 Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
23 Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
24 Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
25 "Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
26 Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
27 "Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
28 "Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
29 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.

< Psalm 118 >