< Psalm 118 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Diga ahora Israel: Que para siempre [es] su misericordia.
3 So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre [es] su misericordia.
4 So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre [es] su misericordia.
5 Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, [poniéndome] en anchura.
6 Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
7 Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré [mi deseo] en los que me aborrecen.
8 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
9 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
10 Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
11 Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
12 Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
13 Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
14 Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
15 Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
16 Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
18 Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
19 So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
20 Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
21 "Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
22 Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
23 Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
24 Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
25 "Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26 Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 "Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28 "Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.
Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.

< Psalm 118 >