< Psalm 118 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
3 So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
4 So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
5 Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
7 Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
8 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
9 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
11 Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
12 Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
13 Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
14 Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
15 Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
16 Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
17 Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
18 Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
19 So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
20 Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
21 "Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
22 Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
23 Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
24 Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
25 "Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
26 Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
27 "Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 "Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
29 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.
Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.]

< Psalm 118 >