< Psalm 118 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
2 So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
3 So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
4 So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
5 Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
16 Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
17 Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.
19 So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 "Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
22 Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 "Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.
26 Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 "Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 "Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
29 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

< Psalm 118 >