< Psalm 118 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
3 So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
5 Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
6 Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
7 Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
8 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
9 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
10 Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
12 Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
13 Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
14 Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
15 Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
16 Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
17 Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
18 Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
19 So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
21 "Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
22 Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
23 Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
24 Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
25 "Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
O Lord, save me: O Lord, give good success.
26 Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
27 "Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
28 "Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.
O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

< Psalm 118 >