< Psalm 116 >

1 Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
2 er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
3 Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol h7585)
Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha. (Sheol h7585)
4 dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
5 Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
6 Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
7 Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
8 Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
9 So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
10 Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
11 Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
12 Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
13 Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
14 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
15 Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
16 Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
17 dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
18 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
19 im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!
Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.

< Psalm 116 >