< Psalm 112 >

1 Alleluja! Wie selig, wer den Herren fürchtet und freudig tut, was er gebeut!
ヱホバを讃まつれヱホバを畏れてそのもろもろの誡命をいたく喜ぶものはさいはひなり
2 Sein Stamm ist mächtig auf der Erde; gesegnet ist der Redlichen Geschlecht.
かかる人のすゑは地にてつよく直きものの類はさいはひを得ん
3 In seinem Haus ist Pracht und Fülle, und seine Milde währet immerdar.
富と財とはその家にあり その公義はとこしへにうすることなし
4 Er strahlt den Frommen auf, ein Licht im Dunkel, barmherzig, mild und liebevoll ist er.
直き者のために暗きなかにも光あらはる 彼は惠ゆたかに憐憫にみつる義しきものなり
5 Wohl geht's dem Mann, der schenkt und leiht, der hierfür seinen Haushalt nach Gebühr einrichtet.
惠をほどこし貸ことをなす者はさいはひなり かかる人は審判をうくるときおのが訴をささへうべし
6 Er wankt auf ewig nicht; in ewigem Gedächtnis bleibt er als Gerechter.
又とこしへまで動かさるることなからん義者はながく忘れらるることなかるべし
7 Vor Unheilsboten bebt er nicht; sein Herz ist unverzagt, dem Herrn vertrauend.
彼はあしき音信によりて畏れず その心ヱホバに依賴みてさだまれり
8 Sein Herz ist fest und ohne Furcht; er schaut sogar an seinen Feinden seine Lust.
その心かたくたちて懼るることなく敵につきての願望をつひに見ん
9 Freigebig ist er, schenkt den Armen, und alle Zeit währt seine Milde; durch sein Vermögen ragt er hoch empor.
彼はちらして貧者にあたふ その正義はとこしへにうすることなし その角はあがめをうけて擧られん
10 Der Frevler sieht's und ärgert sich, und zähneknirschend schwindet er dahin; der Bösen Reiz vergeht.
惡者はこれを見てうれへもだえ切歯しつつ消さらん また惡きものの願望はほろぶべし

< Psalm 112 >