< Psalm 111 >

1 Alleluja! Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrn im Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
Hvalim te, Gospode, od svega srca na vijeæu pravednièkom i na saboru.
2 Des Herren Werke sind gewaltig, wie ausgesucht für alle ihre Zwecke.
Velika su djela Gospodnja, draga svima koji ih ljube.
3 Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz, und ewig währet seine Liebe.
Djelo je njegovo slava i krasota, i pravda njegova traje dovijeka.
4 Er sorgt für seiner Wunder Fortbestand; erbarmungsvoll und gnädig ist der Herr.
Èudesa je svoja uèinio da se ne zaborave; dobar je i milostiv Gospod.
5 Er spendet Nahrung denen, die ihn fürchten, auf immer seines Bundes eingedenk.
Hranu daje onima koji ga se boje, pamti uvijek zavjet svoj.
6 Er zeigte seinem Volke seiner Taten höchstes Maß, wie er das Eigentum der Heiden ihnen zum Besitze gab.
Silu djela svojih javio je narodu svojemu davši im našljedstvo naroda.
7 Von Recht und Treue zeugt ja seiner Hände Werk; was er verfügt, ist alles wohlgemeint.
Djela su ruku njegovijeh istina i pravda; vjerne su sve zapovijesti njegove;
8 Für alle Zeiten sind sie festgesetzt und ausgeführt mit Treue und Gerechtigkeit.
Tvrde su za vavijek vijeka, osnovane na istini i pravdi.
9 Er sandte seinem Volk Erlösung und schloß auf ewig seinen Bund. "Furchtbarer", "Heiliger" ist sein Name.
Izbavljenje posla narodu svojemu; postavi zavavijek zavjet svoj. Ime je njegovo sveto, i valja mu se klanjati.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn. Wer also tut, der führt sich gut. Sein Ruhm besteht für ewige Zeiten.
Poèetak je mudrosti strah Gospodnji; dobra su razuma svi koji ih tvore. Hvala njegova traje dovijeka.

< Psalm 111 >