< Psalm 111 >

1 Alleluja! Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrn im Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
Louvae ao Senhor. Louvarei ao Senhor de todo o meu coração, na assembléa dos justos e na congregação.
2 Des Herren Werke sind gewaltig, wie ausgesucht für alle ihre Zwecke.
Grandes são as obras do Senhor, procuradas por todos os que n'elles tomam prazer.
3 Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz, und ewig währet seine Liebe.
A sua obra tem gloria e magestade, e a sua justiça permanece para sempre.
4 Er sorgt für seiner Wunder Fortbestand; erbarmungsvoll und gnädig ist der Herr.
Fez com que as suas maravilhas fossem lembradas: piedoso e misericordioso é o Senhor.
5 Er spendet Nahrung denen, die ihn fürchten, auf immer seines Bundes eingedenk.
Deu mantimento aos que o temem; lembrar-se-ha sempre do seu concerto.
6 Er zeigte seinem Volke seiner Taten höchstes Maß, wie er das Eigentum der Heiden ihnen zum Besitze gab.
Annunciou ao seu povo o poder das suas obras, para lhe dar a herança das nações.
7 Von Recht und Treue zeugt ja seiner Hände Werk; was er verfügt, ist alles wohlgemeint.
As obras das suas mãos são verdade e juizo, seguros todos os seus mandamentos.
8 Für alle Zeiten sind sie festgesetzt und ausgeführt mit Treue und Gerechtigkeit.
Permanecem firmes para sempre, e sempre; e são feitos em verdade e rectidão.
9 Er sandte seinem Volk Erlösung und schloß auf ewig seinen Bund. "Furchtbarer", "Heiliger" ist sein Name.
Redempção enviou ao seu povo; ordenou o seu concerto para sempre; sancto e tremendo é o seu nome.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn. Wer also tut, der führt sich gut. Sein Ruhm besteht für ewige Zeiten.
O temor do Senhor é o principio da sabedoria: bom entendimento teem todos os que cumprem os seus mandamentos: o seu louvor permanece para sempre.

< Psalm 111 >