< Psalm 111 >

1 Alleluja! Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrn im Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
alleluia reversionis Aggei et Zacchariae confitebor tibi Domine in toto corde meo in consilio iustorum et congregatione
2 Des Herren Werke sind gewaltig, wie ausgesucht für alle ihre Zwecke.
magna opera Domini exquisita in omnes voluntates eius
3 Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz, und ewig währet seine Liebe.
confessio et magnificentia opus eius et iustitia eius manet in saeculum saeculi
4 Er sorgt für seiner Wunder Fortbestand; erbarmungsvoll und gnädig ist der Herr.
memoriam fecit mirabilium suorum misericors et miserator Dominus
5 Er spendet Nahrung denen, die ihn fürchten, auf immer seines Bundes eingedenk.
escam dedit timentibus se memor erit in saeculum testamenti sui
6 Er zeigte seinem Volke seiner Taten höchstes Maß, wie er das Eigentum der Heiden ihnen zum Besitze gab.
virtutem operum suorum adnuntiabit populo suo
7 Von Recht und Treue zeugt ja seiner Hände Werk; was er verfügt, ist alles wohlgemeint.
ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudicium
8 Für alle Zeiten sind sie festgesetzt und ausgeführt mit Treue und Gerechtigkeit.
fidelia omnia mandata eius confirmata in saeculum saeculi facta in veritate et aequitate
9 Er sandte seinem Volk Erlösung und schloß auf ewig seinen Bund. "Furchtbarer", "Heiliger" ist sein Name.
redemptionem misit populo suo mandavit in aeternum testamentum suum sanctum et terribile nomen eius
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn. Wer also tut, der führt sich gut. Sein Ruhm besteht für ewige Zeiten.
initium sapientiae timor Domini intellectus bonus omnibus facientibus eum laudatio eius manet in saeculum saeculi

< Psalm 111 >