< Psalm 111 >

1 Alleluja! Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrn im Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
Alleluia. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: in consilio iustorum, et congregatione.
2 Des Herren Werke sind gewaltig, wie ausgesucht für alle ihre Zwecke.
Magna opera Domini: exquisita in omnes voluntates eius.
3 Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz, und ewig währet seine Liebe.
Confessio et magnificentia opus eius: et iustitia eius manet in sæculum sæculi.
4 Er sorgt für seiner Wunder Fortbestand; erbarmungsvoll und gnädig ist der Herr.
Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus:
5 Er spendet Nahrung denen, die ihn fürchten, auf immer seines Bundes eingedenk.
escam dedit timentibus se. Memor erit in sæculum testamenti sui:
6 Er zeigte seinem Volke seiner Taten höchstes Maß, wie er das Eigentum der Heiden ihnen zum Besitze gab.
virtutem operum suorum annunciabit populo suo:
7 Von Recht und Treue zeugt ja seiner Hände Werk; was er verfügt, ist alles wohlgemeint.
Ut det illis hereditatem gentium: opera manuum eius veritas, et iudicium.
8 Für alle Zeiten sind sie festgesetzt und ausgeführt mit Treue und Gerechtigkeit.
Fidelia omnia mandata eius: confirmata in sæculum sæculi, facta in veritate et æquitate.
9 Er sandte seinem Volk Erlösung und schloß auf ewig seinen Bund. "Furchtbarer", "Heiliger" ist sein Name.
Redemptionem misit populo suo: mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum, et terribile nomen eius:
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn. Wer also tut, der führt sich gut. Sein Ruhm besteht für ewige Zeiten.
initium sapientiæ timor Domini. Intellectus bonus omnibus facientibus eum: laudatio eius manet in sæculum sæculi.

< Psalm 111 >