< Psalm 108 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von David. Aus Herzensgrund, o Gott, will ich jetzt singen und frohlocken
Oh Dios, mi corazón está fijo; Haré canciones y melodía, esta es mi gloria.
2 Erwache, du mein Stolz! Erwache, Harfe du und Zither! Ich singe wach das Morgenrot.
Da tus sonidos, O instrumentos de cuerda: el amanecer se despertará con mi canción.
3 Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; Te haré melodía entre las naciones.
4 daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
Porque tu misericordia es más alta que los cielos, y tu fe inmutable es más alta que las nubes.
5 Erheb Dich, Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
Exáltate, oh Dios, más alto que los cielos; deja que tu gloria sea sobre toda la tierra.
6 Daß Deine Lieblinge gerettet werden, mit Deiner Rechten hilf dazu! Erhöre uns! -
Extiende tu mano derecha para salvación, y dame una respuesta, para que tus seres queridos estén a salvo del peligro.
7 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
Esta es la palabra del Dios santo: Me alegraré; Haré de Siquem una herencia, midiendo el valle de Sucot.
8 Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda wär mein Herrscherstab.
Gilead es mío; Manasés es mío; Efraín es la fuerza de mi cabeza; Judá es mi dador de leyes;
9 Ich zwänge Moab auch, das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich." -
Moab es mi lugar de lavado; en Edom es el lugar de descanso de mi zapato; sobre Filistea enviaré un grito de alegría.
10 Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién será mi guía en Edom?
11 Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsren Scharen auszieht, Gott?
¿No nos has enviado lejos de ti, oh Dios? y no sales con nuestros ejércitos.
12 Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
Danos ayuda en nuestro problema; porque no hay ayuda en el hombre.
13 Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; er nur kann unsere Feinde niedertreten.
Con Dios haremos grandes cosas; porque por él serán aplastados nuestros enemigos.

< Psalm 108 >