< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, halsstarrig Rügen gegenüber, verfällt dem Untergange unheilbar und plötzlich.
He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Gelangen Fromme an die Macht, alsdann frohlockt das Volk; wenn Frevler herrschen, seufzt das Volk.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
3 Ein Mann, der Weisheit liebt, der sorgt auch für den Vater; doch wer's mit Dirnen hält, vergeudet sein Vermögen.
Whoso loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
4 Ein König voll Gerechtigkeit befestigt auch das Land; ein Mann, auf Abgaben erpicht, vernichtet es.
The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
5 Wer einen andern auf das Glatteis führt, bereitet auch Gefahr den eigenen Schritten.
A man that flatters his neighbour spreads a net for his feet.
6 In eines bösen Mannes. Frevel liegt ein Fallstrick; der Fromme jauchzt und freut sich dran.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
7 Der Fromme achtet auf die Rechte der Geringen; der Frevler aber kümmert sich nicht um Gerechtigkeit.
The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
8 Boshafte Leute bringen eine ganze Stadt in Aufruhr; den Zorn beschwichtigen die Weisen.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9 Mit einem Toren rechtete ein weiser Mann. Es zürnte jener, dieser lachte; so gab es keine Ruhe.
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10 Gewissenlose Menschen hassen den Einfältigen; Gerechte suchen ihn am Leben zu erhalten.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 Ein Tor läßt seinen ganzen Zorn heraus; ein Weiser bändigt ihn im Hinblick auf die Zukunft.
A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenworte hört, hat frevelhafte Diener.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13 Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch beiden gibt der Herr das Lebenslicht.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
14 Der Thron des Königs, der getreulich Recht den Armen schafft, besteht für immer.
The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
15 Weisheit verleihen Stock und Rüge; ein Knabe, selbst sich überlassen, macht der Mutter Schande.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
16 Wenn Frevler in die Höhe kommen, nimmt der Frevel überhand; bei ihrem Sturze kommen an die Macht die Frommen.
When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
17 Straf deinen Sohn, und er bereitet ein behaglich Leben dir, reicht deiner Seele Leckerbissen.
Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul.
18 Wenn Mangel ist an Offenbarungen, dann wird das Volk verwildern; doch hält es das Gesetz, Heil ihm!
Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
19 Mit Worten läßt ein Knecht sich nicht belehren; denn wenn er sie versteht, dann kümmert er sich nicht darum.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 Erblickst du einen Mann, der mit den Worten viel zu hastig ist: mehr Hoffnung ist für einen Narren als für ihn.
See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, dann spielt dieser zuletzt den Sohn.
He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22 Ein Mann voll Zorn weckt Zank; ein Hitzkopf macht gar viele Fehler.
An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
23 Des Menschen Hochmut führt ihn zur Erniedrigung; doch Ehre wird der demutsvolle Mann erlangen.
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24 Wer mit dem Diebe teilt, der haßt sein eigen Leben; er hört den Fluch; doch zeigt er es nicht an.
Whoso is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and betrayed it not.
25 Die Angst bringt einen Menschen in Gefahr; wer auf den Herrn vertraut, der wird geschützt.
The fear of man brings a snare: but whoso puts his trust in the LORD shall be safe.
26 Es suchen viele eines Herrschers Angesicht; doch von dem Herrn kommt eines Mannes Recht.
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment comes from the LORD.
27 Ein Greuel für den Frommen ist, wer Unrecht tut. Ein Greuel für den Frevler, wer gerade wandelt.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

< Sprueche 29 >