< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
5 alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
7 und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
9 alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
11 Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
13 die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.
Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

< Sprueche 2 >