< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
Mi sone, if thou resseyuest my wordis, `and hidist myn heestis anentis thee;
2 und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
3 und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
For if thou inwardli clepist wisdom, and bowist thin herte to prudence;
4 und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
if thou sekist it as money, and diggist it out as tresours;
5 alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
thanne thou schalt vndirstonde the drede of the Lord, and schalt fynde the kunnyng of God.
6 daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
For the Lord yyueth wisdom; and prudence and kunnyng is of his mouth.
7 und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
He schal kepe the heelthe of riytful men, and he schal defende hem that goen sympli.
8 die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
9 alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
Thanne thou schalt vndirstonde riytfulnesse, and dom, and equytee, and ech good path.
10 denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
If wysdom entrith in to thin herte, and kunnyng plesith thi soule,
11 Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
good councel schal kepe thee, and prudence schal kepe thee; that thou be delyuered fro an yuel weie,
12 Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
and fro a man that spekith weiward thingis.
13 die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
Whiche forsaken a riytful weie, and goen bi derk weies;
14 die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
whiche ben glad, whanne thei han do yuel, and maken ful out ioye in worste thingis;
15 vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
16 Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
That thou be delyuered fro an alien womman, and fro a straunge womman, that makith soft hir wordis;
17 die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
and forsakith the duyk of hir tyme of mariage,
18 Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
and hath foryete the couenaunt of hir God. For the hous of hir is bowid to deeth, and hir pathis to helle.
19 Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
Alle that entren to hir, schulen not turne ayen, nether schulen catche the pathis of lijf.
20 Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
That thou go in a good weie, and kepe the pathis of iust men.
21 Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
Forsothe thei that ben riytful, schulen dwelle in the lond; and symple men schulen perfitli dwelle ther ynne.
22 Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.
But vnfeithful men schulen be lost fro the loond; and thei that doen wickidli, schulen be takun awey fro it.

< Sprueche 2 >