< 4 Mose 34 >

1 Und der Herr sprach zu Moses:
És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
2 "Befiehl den Söhnen Israels und sprich zu ihnen: Kommt ihr in das Land Kanaan, dann ist dies das Land, das euch als Eigentum zufällt, das Land Kanaan nach seinen Grenzen.
Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Hogyha bementek ti a Kanaán földére; (ez a föld, a mely örökségűl esik néktek, tudniillik a Kanaán földe az ő határai szerint),
3 Der Südsaum sei euch von der Wüste Sin an Edom entlang, und zwar sei euch Südgrenze das Ende des Salzmeeres im Osten.
Akkor legyen a ti déli oldalatok a Czin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétől napkelet felé.
4 Dann wende sich euch die Grenze südlich von der Skorpionensteige und gehe weiter nach Sin hinüber, bis sie südlich von Kades Barnea endet! Dann laufe sie nach Chasar Addar aus und gehe weiter nach Asmon!
És kerüljön a határ dél felől az Akrabbim hágójáig, és menjen át Czinig, és a vége legyen Kádes-Barneától délre; és menjen tova Haczár-Adárig, és menjen át Aczmonig.
5 Die Grenze wende sich von Asmon zum Bach Ägyptens, bis sie am Meer endet!
Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
6 Westgrenze sei euch das große Meer und seine Küste! Das soll eure Westgrenze sein!
A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok.
7 Nordgrenze soll euch dies sein: Vom großen Meere sollt ihr sie euch bis zum Berge Hor ziehen!
Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertől fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
8 Vom Berge Hor sollt ihr sie euch bis Chamat ziehen! Endpunkt der Grenze sei Sedad!
A Hór hegyétől vonjatok határt a Hamáthba való bejárásig; a határnak vége pedig Czedádnál legyen.
9 Dann laufe die Grenze nach Siphron und weiter bis Chasar Enan als ihrem Endpunkt! Dies soll eure Nordgrenze sein!
És tovamenjen a határ Zifronig, a vége pedig Haczar-Enán legyen. Ez legyen néktek az északi határotok.
10 Als Ostgrenze setzet euch fest die Strecke von Chasar Enan bis Sepham!
A napkeleti határt pedig vonjátok Haczar-Enántól Sefámig.
11 Die Grenze senke sich von Sepham nach Rebel, östlich von Ain! Dann senke sich die Grenze und stoße auf den Bergrücken östlich vom See Genesareth!
És hajoljon le a határ Sefámtól Ribláig, Aintól napkeletre; és újra hajoljon le a határ, és érje a Kinnéreth tenger partját napkelet felé.
12 Dann senke sich die Grenze an den Jordan, bis sie am Salzmeer endet! Das sollen ringsum des Landes Grenzen sein!'"
Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az ő határai szerint köröskörül.
13 Und Moses gebot den Israeliten: "Das ist das Land, das ihr euch durch das Los zueignen sollt und das der Herr den neuneinhalb Stämmen zu geben befohlen hat."
És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felől parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;
14 Denn die Familien des Stammes der Rubensöhne und die Familie des Stammes der Gadsöhne und der halbe Stamm Manasse hatten ihren Besitz schon erhalten.
Mert megkapták a Rúbeniták fiainak törzse az ő atyáiknak háza szerint, a Gáditák fiainak törzse, az ő atyáiknak háza szerint, és a Manasse fél törzse is, megkapták az ő örökségöket.
15 Die zweieinhalb Stämme hatten ihren Besitz jenseits des Jordan, auf der Ostseite des Jordan bei Jericho erhalten.
Két törzs és egy fél törzs megkapta az ő örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felől.
16 Und der Herr sprach zu Moses:
Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
17 "Dies sind die Namen der Männer, die euch das Land zuteilen sollen: der Priester Eleazar und Josue, des Nun Sohn.
Ezek azoknak a férfiaknak nevei, a kik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.
18 Zieht von jedem Stamme je einen Fürsten bei der Landesverteilung hinzu!
És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
19 Dies sind die Namen der Männer: vom Stamme Juda Kaleb, Jephunnes Sohn,
Ezek a férfiaknak nevei: a Júda törzséből Káleb, a Jefunné fia.
20 vom Stamme der Simeonsöhne Semuel, Ammihuds Sohn,
A Simeon fiainak törzséből Sámuel, az Ammihúd fia.
21 vom Stamme Benjamin Elidad, Kislons Sohn,
A Benjámin törzséből Elidád, a Kiszlon fia.
22 vom Stamme der Dansöhne als Fürst Bukki, Joglis Sohn,
A Dán fiainak törzséből Bukki fejedelem, a Jógli fia.
23 von den Josephsöhnen, vom Stamme der Manassesöhne, als Fürst Channiel, Ephods Sohn,
A József fia közül, a Manasse fiainak törzséből Hanniél fejedelem, az Efód fia.
24 vom Stamme der Ephraimsöhne als Fürst Kemuel, Siphtans Sohn,
Az Efraim fiainak törzséből Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
25 vom Stamme der Zabulonsöhne als Fürst Elisaphan, Parnaks Sohn,
És a Zebulon fiainak törzséből Eliczáfán fejedelem, a Parnák fia.
26 vom Stamme der Issakarsöhne als Fürst Paltiel, Azzans Sohn,
És az Izsakhár fiainak törzséből Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
27 vom Stamme der Assersöhne als Fürst Achihud, Selomis Sohn,
És az Áser fiainak törzséből Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
28 von Stamme der Naphtalisöhne, als Fürst Pedahel, Ammihuds Sohn.
És a Nafthali fiainak törzséből Pédahél fejedelem, az Ammihúd fia.
29 Das sind die, denen der Herr befohlen, den Israeliten im Lande Kanaan ihren Besitz auszuteilen."
Ezek azok, a kiknek megparancsolá az Úr, hogy örökséget oszszanak Izráel fiainak a Kanaán földén.

< 4 Mose 34 >