< Matthaeus 1 >

1 Stammbaum Jesu Christi, des Sohnes Davids, des Sohnes Abrahams.
Ježíšův rodokmen sahá přes Davida až k Abrahamovi.
2 Von Abraham stammt Isaak ab, von Isaak Jakob, von Jakob Juda und dessen Brüder,
Abraham – Izák Izák – Jákob
3 von Juda und der Thamar Phares und Zara, von Phares Esron, von Esron Aram,
Jákob – Juda (a bratři) Juda – Peres a Zerach (matka Támar) Peres – Chesrón Chesrón – Rám
4 von Aram Aminadab, von Aminadab Naasson, von Naasson Salmon,
Rám – Amínadab Amínadab – Nachšón Nachšón – Salmón
5 von Salmon und der Rachab Booz, von Booz und der Ruth Obed, von Obed Jesse,
Salmón – Bóaz (matka: Rachab) Bóaz – Obéd (matka: Rút) Obéd – Jišaj
6 von Jesse David, der König. Von David und des Urias Weib stammt Salomon,
Jišaj – David (král) David – Šalomoun (matka: Batšeba).
7 von Salomon Roboam, von Roboam Abias, von Abias Asa,
Šalomoun – Rechabeám Rechabeám – Abijám Abijám – Ása
8 von Asa Josaphat, von Josaphat Joram, von Joram Ozias,
Ása – Jóšafat Jóšafat – Jóram Jóram – Uzijáš
9 von Ozias Joatham, von Joatham Achas, von Achas Ezechias,
Uzijáš – Jótam Jótam – Achaz Achaz – Chizkijáš
10 von Ezechias Manasses, von Manasses Amon, von Amon Josias,
Chizkijáš – Menaše Menaše – Ámon Ámon – Jóšijáš
11 von Josias Jechonias und dessen Brüder zur Zeit der babylonischen Gefangenschaft.
Jóšijáš – Jechoniáš
12 Nach der babylonischen Gefangenschaft ward Jechonias der Vater des Salathiel; von Salathiel stammt Zorobabel,
Jekonjáš a jeho bratři. Babylónské zajetí – Jekonjáš – Šealtíel Šealtíel – Zerubábel
13 von Zorobabel Abiud, von Abiud Eliakim, von Eliakim Azor,
Zerubábel – Abiud Abiud – Eljakim Eljakim – Azór
14 von Azor Sadok, von Sadok Achim, von Achim Eliud,
Azór – Sádok Sádok – Achim Achim – Eliud
15 von Eliud Eleazar, von Eleazar Matthan, von Matthan Jakob,
Eliud – Eleazar Eleazar – Mattan Mattan – Jákob
16 von Jakob Joseph, der Mann Marias. Aus dieser ward Jesus geboren, der Christus genannt wird.
Jákob – Josef Josef (muž Marie) JEŽÍŠ KRISTUS (narozen z Marie). Rodokmen uzavírá Josef, manžel Marie, které se narodil Ježíš – Boží Syn.
17 Es sind demnach im ganzen von Abraham bis David 14 Geschlechter, von David bis zur babylonischen Gefangenschaft vierzehn Geschlechter, von der babylonischen Gefangenschaft bis auf Christus vierzehn Geschlechter.
Od praotce Abrahama k Davidovi je to čtrnáct generací, dále čtrnáct generací od Davida po babylónské zajetí a od zajetí v Babylóně až ke Kristu také čtrnáct.
18 Mit der Geburt Jesu Christi verhielt es sich also: Maria, seine Mutter, war mit Joseph verlobt. Da fand es sich, noch ehe sie zusammenwohnten, daß sie durch den Heiligen Geist empfangen hatte.
S narozením Ježíše Krista to bylo takto: Ježíšova matka Marie byla zasnoubena s Josefem. Dříve, než se vzali, se však ukázalo, že bude matkou.
19 Indes Joseph, ihr Mann, war rechtlich denkend und wollte sie nicht bloßstellen, und so gedachte er, sie im stillen zu entlassen.
Josef byl ohleduplný muž a nechtěl Marii vystavit veřejné hanbě, proto se rozhodl, že se s ní rozejde.
20 Noch trug er sich mit diesen Gedanken, siehe, da erschien ihm im Traum ein Engel des Herrn. Er sprach: "Joseph, Sohn Davids, trage kein Bedenken, Maria, dein Weib, zu dir ins Haus zu nehmen; denn, was in ihr erzeugt ist, stammt vom Heiligen Geist.
Když o tom uvažoval, ukázal se mu ve snu Boží posel a řekl: „Josefe, Davidův synu, neboj se vzít si Marii. Co v ní bylo počato, je z Ducha svatého.
21 Sie wird einen Sohn gebären, dem du den Namen Jesus geben sollst; denn dieser wird sein Volk von seinen Sünden retten".
Porodí syna a dáš mu jméno Ježíš. On vysvobodí svůj lid z moci zla.
22 Dies alles aber ist geschehen, damit erfüllt werde, was von dem Herrn durch den Propheten gesprochen ward, wenn er sagt:
Těmito událostmi se splní předpověď proroka Izajáše:
23 "Siehe, die Jungfrau wird empfangen und einen Sohn gebären, und man wird ihn Emmanuel - d. h. 'Gott mit uns' - heißen".
‚Slyšte! Panna bude těhotná a porodí syna. Budete mu říkat Immanuel, to znamená: Bůh je s námi.‘“
24 Joseph stand auf vom Schlaf und tat, wie ihm der Engel des Herrn geboten hatte; er nahm sein Weib zu sich ins Haus.
Když se Josef probudil, udělal vše tak, jak mu přikázal Boží posel, a oženil se s Marií.
25 Jedoch erkannte er sie nicht, bis sie ein Kind (das Erstgeborene) geboren hatte; und er gab ihm den Namen Jesus.
Ale nežil s ní manželsky až do doby, kdy se jí narodil syn, kterému dal jméno Ježíš.

< Matthaeus 1 >