< Josua 12 >

1 Dies sind des Landes Könige, die die Israeliten geschlagen und deren Land sie eingenommen haben: Jenseits des Jordan im Osten vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
Estos son los reyes de la tierra a quienes vencieron los hijos de Israel, tomando como herencia su tierra en el lado este del Jordán, desde el valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y toda la región al este del Jordán:
2 Der Amoriterkönig Sichon, der zu Chesbon wohnte und der das Land beherrschte von Aroër am Ufer des Arnonflusses an und die Mitte des Tales sowie die eine Hälfte Gileads bis zum Jabbokfluß, die Grenze der Ammoniter,
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, que se encuentra en el borde del valle del Arnón, y la ciudad en el centro del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, los límites de los hijos de Amón;
3 sowie die Steppe bis zum See Genesareth im Osten und bis zum Meer der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Bet Hajesimot und südlich am Fuße der Zusammenflüsse des Pisga
Y el Arabá al mar de Cineret, al este, y al mar del Arabá, que es el Mar Salado, al este, el camino a Bet-jesimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga:
4 und das Uferland. Ferner der König von Basan, Og, der zu den Rephaiterresten gehörte und zu Astarot und Edreï wohnte
Y la tierra de Og, rey de Basán, del resto de los Refaitas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 und herrschte über das Hermongebirge, Salka und ganz Basan bis zur Grenze der Gesuriter und Maakatiter sowie über Gileads andere Hälfte bis zu dem Gebiete Sichons, des Königs von Chesbon.
Gobernando en la montaña de Hermón, y en Salca, y en todo Basán, hasta los límites de Gesur y Maaca, y la mitad de Galaad, a la tierra de Sehón, rey de Hesbón.
6 Des Herrn Diener, Moses, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Moses, des Herrn Diener, hatte es den Rubeniten, Gaditen und dem Halbstamm Manasse zu eigen gegeben.
Moisés, y los hijos de Israel los vencieron; a estos reyes y Moisés, el siervo del Señor, dio su tierra como herencia a los rubenitas, y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés.
7 Dies sind des Landes Könige, die Josue und die Israeliten jenseits des Jordan besiegt haben, westlich von Baal Gad im Libanontale bis zum glatten, gegen Seïr ansteigenden Gebirge, und das Josue den Stämmen Israels nach ihren Abteilungen zu eigen gab,
Y estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel vencieron en el lado oeste del Jordán, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac, que sube hacia Seir; y Josué dio la tierra a las tribus de Israel por herencia, de acuerdo con sus divisiones;
8 auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Steppe, an den Zusammenflüssen, in der Wüste und im Südland, das Land der Chittiter, Amoriter, Kanaaniter, Periziter, Chiwiter und Jebusiter.
En la región montañosa, en las tierras bajas, del río Jordán, en las laderas de las montañas, en las tierras baldías y en el sur; los hititas, los amorreos y los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
9 Ein König von Jericho, einer von Ai neben Betel,
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está cerca de Bet-el,
10 einer von Jerusalem, einer von Hebron,
El rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
11 einer von Jarmut, einer von Lachis,
El rey de Jarmut, el rey de Laquis,
12 einer von Eglon, einer von Gezer,
El rey de Eglón, el rey de Gezer,
13 einer von Debir, einer von Geder,
El rey de Debir, el rey de Geder,
14 einer von Chorma, einer von Arad,
El rey de Horma, el rey de Arad,
15 einer von Libna, einer von Adullam,
El rey de Libna, el rey de Adulam,
16 einer von Makeda, einer von Betel,
El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
17 einer von Tappuach, einer von Chepher,
El rey de Tapua, uno; el rey de Hefer,
18 einer von Aphek, einer von Saron,
El rey de Afec, el rey de Saron,
19 einer von Madon, einer von Chasor,
El rey de Madon, el rey de Hazor,
20 einer von Simron Meron, einer von Achsaph,
El rey de Simron-meron, el rey de Acsaf,
21 einer von Taanak, einer von Megiddo,
El rey de Taanac, el rey de Megiddo,
22 einer von Kedes, einer von Jokneam am Karmel,
El rey de Cades, el rey de Jocneam en el Carmelo,
23 einer von Dor bei Naphat Dor, einer von den Heiden im Gilgal,
El rey de Dor en la colina de Dor, uno; el rey de Goim en Gilgal,
24 einer von Tirsa; zusammen 31 Könige.
El rey de Tirsa, uno; Todos los reyes juntos fueron treinta y uno.

< Josua 12 >