< Josua 12 >

1 Dies sind des Landes Könige, die die Israeliten geschlagen und deren Land sie eingenommen haben: Jenseits des Jordan im Osten vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
Estos son los reyes del país que los hijos de Israel derrotaron y de cuyo territorio se apoderaron al otro lado del Jordán, al oriente, desde el río Arnón hasta el monte Hermón, y toda la parte oriental del Araba:
2 Der Amoriterkönig Sichon, der zu Chesbon wohnte und der das Land beherrschte von Aroër am Ufer des Arnonflusses an und die Mitte des Tales sowie die eine Hälfte Gileads bis zum Jabbokfluß, die Grenze der Ammoniter,
Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón. Este dominaba desde Aroer, situada a orillas del río Arnón, desde el medio de este valle, la mitad de Galaad hasta el río Yaboc, en la frontera de los hijos de Ammón;
3 sowie die Steppe bis zum See Genesareth im Osten und bis zum Meer der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Bet Hajesimot und südlich am Fuße der Zusammenflüsse des Pisga
también el Arabá hasta la ribera oriental del Mar de Kinéret y la ribera oriental del Mar del Arabá, el Mar Salado, camino de Bet-Jesimot; y en la parte sur, hasta el pie de las vertientes del Fasga.
4 und das Uferland. Ferner der König von Basan, Og, der zu den Rephaiterresten gehörte und zu Astarot und Edreï wohnte
Después el territorio de Og, rey de Basan, que era del resto de los Refaím y residía en Astarot y en Edreí.
5 und herrschte über das Hermongebirge, Salka und ganz Basan bis zur Grenze der Gesuriter und Maakatiter sowie über Gileads andere Hälfte bis zu dem Gebiete Sichons, des Königs von Chesbon.
Este reinaba en el monte Hermón, en Salea y en todo Basan, hasta la frontera de Gesur y Maacat, y sobre la mitad de Galaad hasta el territorio de Sehón, rey de Hesbón.
6 Des Herrn Diener, Moses, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Moses, des Herrn Diener, hatte es den Rubeniten, Gaditen und dem Halbstamm Manasse zu eigen gegeben.
Moisés, siervo de Yahvé y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo de Yahvé, dio (su país) en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Dies sind des Landes Könige, die Josue und die Israeliten jenseits des Jordan besiegt haben, westlich von Baal Gad im Libanontale bis zum glatten, gegen Seïr ansteigenden Gebirge, und das Josue den Stämmen Israels nach ihren Abteilungen zu eigen gab,
He aquí los reyes que Josué y los hijos de Israel derrotaron en este lado del Jordán, al occidente, desde Baalgad, en el valle del Líbano, hasta la montaña desnuda, que sube hacia Seir. Josué dio (esta tierra) en herencia a las tribus de Israel, conforme a sus divisiones;
8 auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Steppe, an den Zusammenflüssen, in der Wüste und im Südland, das Land der Chittiter, Amoriter, Kanaaniter, Periziter, Chiwiter und Jebusiter.
en la montaña, en la Sefelá, en el Araba, en las vertientes, en el desierto y en el Négueb: (el país)de los heteos, de los amorreos, de los cananeos, de los fereceos, de los heveos y de los jebuseos:
9 Ein König von Jericho, einer von Ai neben Betel,
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, cerca de Betel, uno;
10 einer von Jerusalem, einer von Hebron,
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 einer von Jarmut, einer von Lachis,
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquís, uno;
12 einer von Eglon, einer von Gezer,
el rey de Eglón, uno; el rey de Guécer, uno;
13 einer von Debir, einer von Geder,
el rey de Dabir, uno; el rey de Guéder, uno;
14 einer von Chorma, einer von Arad,
el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
15 einer von Libna, einer von Adullam,
el rey de Libná, uno; el rey de Adulan, uno;
16 einer von Makeda, einer von Betel,
el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
17 einer von Tappuach, einer von Chepher,
el rey de Tapua, uno; el rey de Héfer, uno;
18 einer von Aphek, einer von Saron,
el rey de Afee, uno; el rey de Lazaron, uno;
19 einer von Madon, einer von Chasor,
el rey de Madón, uno; el rey de Hasor, uno;
20 einer von Simron Meron, einer von Achsaph,
el rey de Simrón, uno; el rey de Acsaf, uno;
21 einer von Taanak, einer von Megiddo,
el rey de Taanac, uno; el rey de Mejido, uno;
22 einer von Kedes, einer von Jokneam am Karmel,
el rey de Cades, uno; el rey de Jocneam en el Carmelo, uno;
23 einer von Dor bei Naphat Dor, einer von den Heiden im Gilgal,
el rey de Dor, en la costa de Dor, uno; el rey de Goím, en Gilgal, uno;
24 einer von Tirsa; zusammen 31 Könige.
el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.

< Josua 12 >