< Job 5 >

1 "Ach, fordere immer vor Gericht! Wer leistet deiner Ladung Folge? Mit Heiligen entzweit, an wen willst du dich wenden?
Çağır görək sənə cavab verən varmı? Müqəddəslərin hansı birinə üz tutacaqsan?
2 Den Toren wird der Ärger töten, den Dummen wird der Zorn das Leben kosten.
Səfehi qəzəb öldürər, Nadanı həsəd məhv edər.
3 Ich selbst sah einen Toren festgewurzelt stehen; da schaut ich seines Hauses raschen Untergang,
Səfehin kök saldığını görərkən Dərhal yurduna lənət etmişəm.
4 und seine Kinder standen hilflos da. Sie mußten, ohne Anwalt, im Gerichtstor sich zertreten lassen.
Övladları əmin-amanlıqdan uzaqdır, Məhkəmə qapılarında tapdalanır, Onlara havadar yoxdur.
5 Was er geerntet, ißt ein Hungriger, und dieser bringt davon dem Darbenden. Nach ihren Krügen lechzen Durstige.
Məhsullarını aclar yeyir, Tikanlar arasında olanlarını belə, yığırlar, Susayanlar sərvətini udmaq istəyir.
6 Denn Unheil wächst nicht aus dem Staube; nicht sprießt das Unglück aus dem Boden.
Axı torpaqdan bəla gəlməz, Əzab yerdən bitməz.
7 Dem Unglück wächst ein Mensch entgegen, so wie empor der Flamme Funken fliegen.
Sanki havaya atılan qığılcımdır, İnsan əzab çəkmək üçün doğulur.
8 An deiner Stelle kehrte ich mich doch zu Gott; ich stellte meine Sache Gott anheim,
Mən olsaydım, Allaha üz tutardım, Müşkül işlərimi Ona tapşırardım.
9 ihm, der so herrlich, unerforschlich waltet und Wunder wirket ohne Zahl,
Çünki O, dərk etmədiyimiz böyük işləri görür, Saysız xariqələr göstərir.
10 der selbst der Erde Regen spendet und Wasser auf die Fluren schickt,
Yer üzərinə yağış yağdırır, Çöllərə sular axıdır.
11 der Niedrige erhöht, Gebeugte führt zum Heil,
Alçaldılanları ucaldır, Yaslıları əmin-amanlığa çıxarır.
12 der hintertreibt den Plan der Listigen, daß ihre Hände immer Förderliches schaffen,
Əlləri qurğu qurmağı öyrənməsin deyə Hiyləgərlərin fəndini pozur.
13 der Kluge übertrifft an List, so daß der Schlauen Plan sich überstürzt,
Müdrikləri hiylə qurarkən yaxalayır, Fəndgirlərin oyununa son qoyur.
14 daß sie bei Tag auf Dunkel stoßen, am Mittag tappen wie bei Nacht,
Gündüzləri qaranlığa dönür, Günorta onlara gecə kimi görünür, Onlar kor kimi əl sürtə-sürtə gəzir.
15 der rettet den Verlassenen vor ihrem Rachen, den Armen vor der starken Faust.
Yoxsulları isə onların ağızlarındakı qılıncdan qurtarır, Zorakının əlindən alır.
16 Drum geht dem Schwachen Hoffnung auf; die Bosheit muß ihr Maul verschließen.
Kasıblar ümid tapır, Haqsızlıq ağzını yumur.
17 Wohl dem, der Gottes Zucht erfährt! Verschmäh daher des Höchsten Mahnung nicht!
Allahın tərbiyə etdiyi insan nə bəxtiyardır! Sən Külli-İxtiyarın tərbiyəsinə xor baxma.
18 Denn er verwundet und verbindet; von seiner Hand kommt Schlag und Heil.
Çünki O yaralayar, sonra isə sarıyar, Ağrı verər, əlləri ilə sağaldar.
19 In sechs der Nöte schont er deiner; in sieben dich kein Unheil trifft.
O, altı dəfə dara düşsən belə, qurtarar, Yeddinci dəfə sənə ziyan dəyməz.
20 Er rettet dich vom Tod in Hungersnot, im Krieg vor der Gefahr des Schwertes.
O səni aclıqda məhv olmaqdan, Döyüşdəki qılıncdan qurtarar.
21 Und greifen Feuerzungen um sich, so bist du wohl geborgen, hast nichts zu fürchten, wenngleich Verheerung kommt.
Kəskin dillərdən uzaq olarsan, Qırğın gələrkən qorxmazsan.
22 Des Dämons und der Seuche kannst du lachen; die wilden Tiere brauchst du nicht zu fürchten.
Qırğına, aclığa gülərsən, Vəhşi heyvanlardan qorxmazsan.
23 Denn mit des Landes Schrecknissen stehst du im Bunde; die wilden Tiere sind dir zugetan.
Çünki çöldəki daşlarla belə, əhd kəsərsən, Vəhşi heyvanlarla belə, barışarsan.
24 Und du erfährst, daß wohlbehalten bleibt dein Zelt, und musterst du dein Haus, vermißt du nichts.
Çadırının salamat qalacağını bilərsən, Mülkünə baxanda heç bir əskiklik tapmazsan.
25 Die Zahl der Kinder siehst du wachsen; wie Gras im Feld ist dein Gesproß.
Övladlarının necə artdığını görərsən, Nəslin ot kimi bitib qalxar.
26 Du gehst zum Grab im hohen Alter ein, wie Garben, eingeführt zur rechten Zeit.
Vaxtında yığılan taxıl dərzləri kimi Kama çatıb məzarına gedərsən.
27 So ist's. So haben wir's ergründet. So haben wir's gehört. Zu Herzen nimm es dir!"
Bax bunu araşdırmışıq, bu həqiqətdir, Onun üçün bunu dinlə və anla».

< Job 5 >