< Job 26 >

1 Darauf erwidert Job und spricht:
Et Job répondit et dit:
2 "Wie trefflich hilfst du doch dem Schwachen und stärkst den Arm den Kraftlosen!
Comme tu as aidé la faiblesse, soutenu le bras débile!
3 Welch feinen Rat gibst du der Unweisheit und offenbarst dem Zweifler soviel Kluges!
Comme tu as conseillé l'ignorance, et montré beaucoup de lumières!
4 Wen hast du denn belehren wollen? Und wessen Geist geht von dir aus?
A qui s'adressaient tes propos? et qui t'inspirait ce que tu as énoncé?
5 Die Schatten in der Unterwelt geraten außer sich, die Wasser und die sie bewohnen. -
Devant Lui les Ombres tremblent, au-dessous des eaux et de leurs habitants.
6 Die Unterwelt liegt nackt vor ihm und hüllenlos das Totenreich. (Sheol h7585)
Les Enfers sont à nu devant Lui, et rien ne Lui masque l'abîme. (Sheol h7585)
7 Er spannt den Bären aus im Leeren und läßt die Erde schweben überm Nichts.
Il étendit l'Aquilon au-dessus du vide; la terre est suspendue sur le néant.
8 Gewässer bindet er in seine Wolken; nicht reißt darunter das Gewölk.
Il serra les eaux dans ses nues, et sous leur poids le nuage n'éclate pas;
9 Er überzieht des Vollmonds Scheibe, darüber breitend sein Gewölk.
Il cache l'aspect de son trône, et Il l'enveloppe de sa nuée.
10 Und eine Grenze zieht er über den Gewässern, dort wo sich treffen Licht und Finsternis.
Il traça sur les eaux une limite circulaire, au point où la lumière confine aux ténèbres.
11 Des Himmels feste Säulen schwanken; vor seinem Drohen wanken sie.
Les colonnes des Cieux s'ébranlent, et s'étonnent à sa voix menaçante.
12 Durch seine Kraft weckt er den Ozean; sein Ungestüm bricht er durch seine Klugheit.
Par sa force, Il soulève la mer, et par sa sagesse, Il en abat l'orgueil.
13 Durch seinen Geist besteht des Himmels Schöne, und seine Hand erschuf die flücht'ge Schlange.
Son souffle rassérène le ciel, et sa main transperce le dragon qui fuit.
14 Das sind nur seines Waltens Säume und nur ein Weniges, was wir so von ihm hören. Wer kann da erst die Donnersprache seiner Allgewalt verstehen?"
Ce sont là les bords de ses voies. Qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! et le tonnerre de sa puissance, qui est-ce qui l'entend?

< Job 26 >