< Job 26 >

1 Darauf erwidert Job und spricht:
Then answered Job, and said,
2 "Wie trefflich hilfst du doch dem Schwachen und stärkst den Arm den Kraftlosen!
What assistance hast thou given to the powerless? [how] hast thou helped the arm without strength?
3 Welch feinen Rat gibst du der Unweisheit und offenbarst dem Zweifler soviel Kluges!
How hast thou counselled the unwise? and what sound wisdom hast thou made known so plentifully?
4 Wen hast du denn belehren wollen? Und wessen Geist geht von dir aus?
To whom hast thou told words? and whose spirit came from thee?
5 Die Schatten in der Unterwelt geraten außer sich, die Wasser und die sie bewohnen. -
The departed are called into being beneath the waters, and their inhabitants.
6 Die Unterwelt liegt nackt vor ihm und hüllenlos das Totenreich. (Sheol h7585)
Naked is the nether world before him, and there is no covering for the place of corruption. (Sheol h7585)
7 Er spannt den Bären aus im Leeren und läßt die Erde schweben überm Nichts.
He stretched out the north over empty space; he suspended the earth on nothing;
8 Gewässer bindet er in seine Wolken; nicht reißt darunter das Gewölk.
He bound up the waters in his clouds; and the cloud bursteth not under their weight;
9 Er überzieht des Vollmonds Scheibe, darüber breitend sein Gewölk.
He closed up the surface of his throne, spreading over it his cloud;
10 Und eine Grenze zieht er über den Gewässern, dort wo sich treffen Licht und Finsternis.
A fixed limit he compassed off over the face of the waters, for the division of the light and darkness.
11 Des Himmels feste Säulen schwanken; vor seinem Drohen wanken sie.
The pillars of heaven tremble greatly, and are astounded at his rebuke.
12 Durch seine Kraft weckt er den Ozean; sein Ungestüm bricht er durch seine Klugheit.
By his power he split in pieces the sea, and by his understanding he crushed [its] pride:
13 Durch seinen Geist besteht des Himmels Schöne, und seine Hand erschuf die flücht'ge Schlange.
By his breath the heavens [acquired] beauty; his hand hath created the flying serpent.
14 Das sind nur seines Waltens Säume und nur ein Weniges, was wir so von ihm hören. Wer kann da erst die Donnersprache seiner Allgewalt verstehen?"
Lo, these are ends of his ways; for how slight a whisper is heard [by us] of him! but the thunder of his mighty deeds who can understand?

< Job 26 >